← Back to context

Comment by dragonwriter

5 years ago

> In this case, it is namely Dutch,

German (specifically derived from the Palatine German dialect), not Dutch (the Germanic language of the Netherlands.)

That gets somewhat confusing, since we tend to call it Pennsylvania Dutch, and the area as "Pennsylvania Dutch Country."

So it surprises me to discover that the language is connected to Germanic Switzerland.

As much as Kors was seemingly mistranslated to course instead of cross, Deitsch was apparently mistranslated into the word Dutch instead of German.

And people make fun of the Scandinavian quirks in Minnesota. Uff da!

Thanks for the correction. This error-prone history would make for a great YouTube documentary.