Google Translate is a horrible tool for "translating" single words or lists of unrelated words.
Use a proper dictionary for that. The very nature of statistical models makes proper translation without context impossible for these systems, especially when uncommon words and diacritics are involved.
Google Translate is a horrible tool for "translating" single words or lists of unrelated words.
Use a proper dictionary for that. The very nature of statistical models makes proper translation without context impossible for these systems, especially when uncommon words and diacritics are involved.
* fata - the girl
* fată - girl
* fața - the face
* față - face
* făta - was giving birth
* făță - a small fish, or a child who won't sit still
* fâța - was fussing
* fâță - variant of făță
As you might infer from the first 4, Romanian uses postfix "the" and for singular feminine words you can't tell the difference if you use only ASCII.