← Back to context

Comment by azinman2

4 years ago

That seems odd to me (as an American) because Apple is not plural, and often times when it is a group of people by identity you do use the plural for them (eg Americans help Asahi Linux). Would British folks say “England help Asahi Linux” as well?

No, they would not. Don't mistake erroneous colloquial speech for what's "correct" in written English. This is wrong, and so is the original example.

Yes, I believe that would be correct. Apple is plural in the sense that it is made up of multiple people acting in unison. Same as "My family are visiting over Christmas."

However, the word Americans is not a group of people in the same sense that USA, England, Apple, or family is. Its kind of like the distinction between people and persons.

Edit: the term for words like family is "collective noun". More at https://blog.harwardcommunications.com/2017/02/07/the-family...