I was going for Mexican Spanish, but both interpretations work, cf. cramming symbols together into a lo-fi semblance of the input. Although this might not apply to the kitty/sixel/iterm modes, depending on how you look at it :-)
I'm learning spanish now and these language differences are confusing. My (mexican) girlfriend has (more than once) told me a word she thought meant one thing that ended up being an insult pretty much everywhere but Mexico.
Chafar in Iberian Spanish means to smash/crash down. Also, to break something.
I was going for Mexican Spanish, but both interpretations work, cf. cramming symbols together into a lo-fi semblance of the input. Although this might not apply to the kitty/sixel/iterm modes, depending on how you look at it :-)
I'm learning spanish now and these language differences are confusing. My (mexican) girlfriend has (more than once) told me a word she thought meant one thing that ended up being an insult pretty much everywhere but Mexico.
1 reply →