Comment by wongarsu
1 day ago
I don't think the Berne Convention on Copyright was meant as a complete list of things where humans have valuable input. Translators do shape the space in which they generate output. Their space isn't any single language bit rather the connecting space between languages.
Most translation work is simple just as the day-to-day of many creative professions is rather uncreative. But translating a book, comic or movie requires creative decisions on how to best convey the original meaning in the idioms and cultural context of a different language. The difference between a good and a bag translation can be stark
No comments yet
Contribute on Hacker News ↗