← Back to context

Comment by beardyw

5 days ago

'Using “you” in Korean is quite interesting since the direct translation 너 / neo is often too rude'

This is most likely an equivalent to thee/thou which was considered rude to use for one's superiors or elders as in:

"Don't tha "thee" me!" - it's ok for me to use for you but not t'other way round.

Now many believe thou/thee to be respectful because of the bible, where in fact it is used as familiarity.