Comment by JoeJonathan
3 days ago
Funnily enough, você itself was once more formal, having been a contraction of "vossa mercê."
I'm surprised to hear that your family did not use formal language even in prayer. May I ask what religion(s) you grew up practicing? Catholic prayers often use antiquated, formal language (like "vós"). I don't know enough about Candomblé, but at least Nagô Candomblé is pretty highly formalized in the sense that Yorùbá is the liturgical language.
The "Doutor/Doutora" thing bothers me. I see it all the time with my in-laws empregadas, who use it to refer to my father-in-law (who's an MD) and my mother-in-law (who isn't). It feels weirdly obsequious in that context, even though there's a very clear power and class hierarchy.
No comments yet
Contribute on Hacker News ↗