← Back to context

Comment by falcor84

5 days ago

Great point, but just mentioning (nitpicking?) that I never heard about machines/containers referred to as "livestock", but rather in my milieu it's always "pets" vs "cattle". I now wonder if it's a geographical thing.

Yeah, the CERN talk* [0] coined the term Pets vs. Cattle analogy, and it was way before VMs were cheap on bare metal. I think the word just evolved as the idea got rooted in the community.

We use the same analogy for the last 20 years or so. Provisioning 150 cattle servers take 15 minutes or so, and we can provision a pet in a couple of hours, at most.

[0]: https://www.engineyard.com/blog/pets-vs-cattle/

*: Engine Yard post notes that Microsoft's Bill Baker used the term earlier, though CERN's date (2012) checks out with our effort timeline and how we got started.

Boxen? (Oxen)

  • AFAIK, Boxen is a permutation of Boxes, not Oxen.

    • There seems to be a pattern of humorous plurals in English where by analogy with ox ~ oxen you get -x ~ -xen: boxen, Unixen, VAXen.

      Before you call this pattern silly, consider that the fairly normal plural “Unices” is by analogy with Latin plurals in -x = -c|s ~ -c|ēs, where I’ve expanded -x into -cs to make it clear that the Latin singular comprises a noun stem ending in -c- and a (nominative) singular ending -s, which does exist in Latin but is otherwise completely nonexistent in English. (This is extra funny for Unix < Unics < Multics.) Analogies are the order of the day in this language.

      1 reply →