← Back to context Comment by jabedude 5 months ago That doesn't help in a mixed Chinese-Japanese document 3 comments jabedude Reply eviks 5 months ago Why not? You don't have a single tag limit per document and can tag every mixed part with the appropriate language jabedude 5 months ago That's not the only granularity of mixed text. A Chinese textbook about the Japanese language will have sentences where the languages are mixed eviks 5 months ago You still haven't explained what the issue isChinese textbook: <ch>Chinese <jp>Mixed Japanese</jp> continue Chinese.</ch>
eviks 5 months ago Why not? You don't have a single tag limit per document and can tag every mixed part with the appropriate language jabedude 5 months ago That's not the only granularity of mixed text. A Chinese textbook about the Japanese language will have sentences where the languages are mixed eviks 5 months ago You still haven't explained what the issue isChinese textbook: <ch>Chinese <jp>Mixed Japanese</jp> continue Chinese.</ch>
jabedude 5 months ago That's not the only granularity of mixed text. A Chinese textbook about the Japanese language will have sentences where the languages are mixed eviks 5 months ago You still haven't explained what the issue isChinese textbook: <ch>Chinese <jp>Mixed Japanese</jp> continue Chinese.</ch>
eviks 5 months ago You still haven't explained what the issue isChinese textbook: <ch>Chinese <jp>Mixed Japanese</jp> continue Chinese.</ch>
Why not? You don't have a single tag limit per document and can tag every mixed part with the appropriate language
That's not the only granularity of mixed text. A Chinese textbook about the Japanese language will have sentences where the languages are mixed
You still haven't explained what the issue is
Chinese textbook: <ch>Chinese <jp>Mixed Japanese</jp> continue Chinese.</ch>