← Back to context

Comment by mejutoco

7 days ago

Translation is great to discuss LLMs. Thanks for sharing your experience.

On one side translation is not very valued by most people. It is rare that people know who translated a book, for example. It is a pity but people do not read much these days.

Additionally, or maybe because of the above, translation is often paid in terms of number of lines or words, even before AI. A bit like software security, it is often sadly just a check at the end.

IMHO the only future-proof translation fields are legal (because a human can be put in prison or pay a fine) or live translation/interpretation (because a human can go in front of people, meet them at an event, etc.).

> It is a pity but people do not read much these days.

This is a common belief, but it's just not true. The book industry is healthier than ever.

  • There have been study results published quite recently that suggested otherwise, at least for the U.S.

    While I don't recall the actual numbers, the number of people who said they read books pretty much crashed over the past two decades, and more parts of the population are considered to be functionally illiterate than in a long time.