← Back to context

Comment by ericol

2 days ago

This applies to many different things, depending on the pair of languages you are using.

In Spanish the closes approximation would be "ni mal ni bien" (Not bad not wrong) but I understand the Chinese expression has a strong lean on "not being wrong".

Not so long ago (I'm 50+, Spanish native speaker, and I've spoken English for the past 30 years almost daily) I learnt about "accountability".

Now before I get a barrage of WTFs, the situation is that in Spanish we only have "Responsabilidad" and that accounts for both responsibility and accountability, with a strong lean on responsibility.

So basically we recognise what is it to be responsible of something, but being accountable is seriously diluted.

The implications of this are enormous, and this particular though exercise I'd leave for people that spend more time thinking about these things than I do.