← Back to context

Comment by hn_throwaway_99

2 months ago

As a native English speaker who learned Russian years ago, the o/a thing never felt confusing to me, perhaps because it felt very similar to what English does. Syllables that aren't stressed tend to be pronounced faster with less of a hard sound, and that's just what the o -> a rule feels like to me.

I always felt like Russian was a pretty easy language to learn because it was so regular. Yes there are a lot of cases and declensions, but once you learn the rules, you can get like 95% of the way there, and then even the last 5% of exceptions are quite "regular exceptions", e.g. the "ogo" written -> "ova" pronounced rule.