← Back to context

Comment by scott_w

2 months ago

You’re correct but words and phrases can evolve in their meaning over time. If the licensing terms for this are analogous to open source software licensing terms then calling it “open source media” is pretty reasonable.

I’m all for linguistic evolution as long as it decreases ambiguity and confusion, as opposed to exacerbating it. See: “literally.”

  • It's awful what happened to literally. The enormity of the change in meaning is so egregious. When it literally gets used with both meanings in the same conversation, decimating my brain, I have to wonder how nonplussed anyone trying to learn English must be. I'm sure there are plenty of words it's happened to, but this must the most egregious example.

    • Is it decimating your brain literally or figuratively? You only have one, after all.