Comment by teekert
7 hours ago
My eye hit the "It’s not just hot water – here’s why" as one of the first things... em-dash, here's why... I smell the smelly smell, even though I'm not even opposed to it haha.
7 hours ago
My eye hit the "It’s not just hot water – here’s why" as one of the first things... em-dash, here's why... I smell the smelly smell, even though I'm not even opposed to it haha.
It’s not an em-dash, but an en-dash. So it’s incorrectly used.
A "parenthetical dash" (the semantic meaning) can be typeset either as an em dash (a typographic meaning) without spaces, or as an en dash (a typographic meaning) surrounded by spaces. And the latter is often referred to as an em dash (as a semantic meaning), since basically everyone uses that to mean "parenthetical dash" which is the correct term but a term that virtually nobody uses.
Its correctly used, just not common in American English. <https://www.chicagomanualofstyle.org/book/ed18/part2/ch06/ps...>
Link is behind a login wall.
2 replies →