English is unusual in that we have both Germanic "weld" and Latinate "solder" and they've acquired different meanings. Spanish (and other Romance languages) use the term "solder" (soldado) for both.
As an aside: Chinese also uses the same term for both (焊接), and the standard English translation is "welding". This can lead to some confusion when Chinese manufacturers start talking about e.g. "surface-mount welding". :)
English is unusual in that we have both Germanic "weld" and Latinate "solder" and they've acquired different meanings. Spanish (and other Romance languages) use the term "solder" (soldado) for both.
As an aside: Chinese also uses the same term for both (焊接), and the standard English translation is "welding". This can lead to some confusion when Chinese manufacturers start talking about e.g. "surface-mount welding". :)