← Back to context

Comment by stackghost

6 hours ago

>In French we can have both: le logiciel as some uncountable mass, or un/des/N logiciels if you need to count them.

Mais est-ce qu'on dit "les codes"? Selon moi ça ne marche pas.

Now that you say it, when speaking about software code, it might not be very common to use the plural form in French too, it's indeed more like water, some uncountable mass. I don't think I would be shocked though.