← Back to context

Comment by libraryofbabel

18 hours ago

Oh wow, you blow my mind with your linguistic erudition; I had no idea it was possible to use male-gendered terms in a generic way! Well, all is forgiven, then.

Seriously, just... don't? This isn’t some woke political thing and I dislike excessive policing of language but damn it, there are limits. "Guys" I'll let pass no problem, maybe even "dude" too on a good day. At "bro" I will take a stand, thank you very much.

You're just showing your age. I can't stand it but my daughter says "Bro" to me and my wife. As a 40 year old Californian I've come to accept it as this generation's "dude" or "man" (as in "man, that sucks"), sadly.

I am still in my bed of pain, and you summoned me from the after-public-life of attempted recovery.

> I had no idea it was possible to use male-gendered terms in a generic way

This is just sarcastic, right? "Male gendering" is just a use, no gender is involved in plain terming (outside the obvious exception of intentional gendering)... "Wo-man" specifies "/sensitive/ man", but there is no gender in "man", in "having a mind"... "Human", i.e. "heartly", is not gendered - yet some languages typically correlate derivations like French "homme" with male in default understanding... This should be clear, but just to be sure.

> bro

To the best of my recollection, in the IE roots "brother" is "who assists in the rites" - not necessarily gendered. (Some add that the idea is "supporter".) The suggestion from the term is that of the "brotherhood" - which is not gendered (the idea of fraternity is not gendered). "Sister" should instead mean "welcome" (to some studies): not gendered in this case; others interpret it as gendered ("one's girl" - this is what Etymonline proposes).

> "Guys" I'll let pass no problem, maybe even "dude" too on a good day

That's odd. You wouldn't mind being called "a generic Italo- or possibly French ("Guido" or "Guy")"*; you wouldn't mind being called a "doodle", which has a connotation of "simpleton" - and you refuse "brother", which basically means to imply "getting close to you" (as an opening from the speaker)?

* Edit: Yes, also the explosion of the term and the non-national derivation from "Guy Fawkes" (from the celebration that involved displays of Guy Fawkes ragdolls) should be remembered. Still not precisely complimentary, I'd say.

Heh I thought like you until we had kids. The 6th graders now are all "bro this," "bro that." And it's not even the usual English "bro," it's a slightly Aussified "broah" like it has a weird umlaut. I resigned to just roll with it. "Begging the question," though, that's a hill I will die on.

what does erudition mean?

  • That was delightful.

    Now duly supposing you are not ironic (all ages and paths come here):

    You call people "brother"; "brother" means "supportive" (and is used for "openness", "closeness"); if you want to be close and supporting to people, if you want to be an asset (not a liability), you will have to cultivate yourself, to get the wisdom required. Erudition is not yet wisdom, but coupled with the good intention to learn the important things it surely helps.