← Back to context

Comment by jvidalv

7 hours ago

You nailed it, commute is the killer. I'm also Spanish, from a very small and rural town.

My father is a farmer and does a siesta every day of the year. He comes back at home of working in the farm every day around 1PM, then we have lunch together and he goes on to take a nap (siesta).

In winter they are shorter, 30 minutes, as the day is short.

In summer, they can go over 1 hour easily, as the day is longer and is hot between 2 and 5 PM.

Of course, my father is it's own boss and old school farmer, young farmers don't do that, and try to work on an schedule.

And is the same about school, when I was a kid no one was driving me to the school or taking me back, I walked there on my own, went home at mid day for lunch, played some football after it, and then went back to school for a couple of hours at 3PM.

I feel we are slowly drifting away from natural times and actions to forced on schedule behaviour to fit within the cogs of a late-stage capitalism productive machine.

> is it's own boss

Is his own boss.

(And it would be “its” anyway - “it’s” is a contraction for “it is” and is wrong in this context)

  • My brain translates it from: "su propio" -> "it's own".

    Don't ask me why, thanks for the correction

  • Spanish only has two genders, masculine and feminine, so these sorts of mistakes are an interesting revelation of how language works.

    • My native language in turn doesn't have articles, so people frequently put "a" when there should be "the" and vice versa, or put it where it is normally omitted.

      Some features of languages are hard and unless one acquired an intuition early in life, they'll keep making mistakes.