← Back to context Comment by tom_ 12 hours ago That could be true, but I don't think I'd bet on it myself. 3 comments tom_ Reply antonvs 12 hours ago Good call. The original comment is making fun of the incorrect double negative. “Without no way” means there is a way. tom_ 9 hours ago Many kinds of double negative are acceptable in many English dialects, and are interpreted as emphasis. The negatives add, rather than multiply. (Though I admit I myself don't speak such a dialect, hence the equivocation.) tomjakubowski 2 hours ago Shakespeare himself uses the double negative for emphasis, FFS. It never was, nor never will be incorrect.
antonvs 12 hours ago Good call. The original comment is making fun of the incorrect double negative. “Without no way” means there is a way. tom_ 9 hours ago Many kinds of double negative are acceptable in many English dialects, and are interpreted as emphasis. The negatives add, rather than multiply. (Though I admit I myself don't speak such a dialect, hence the equivocation.) tomjakubowski 2 hours ago Shakespeare himself uses the double negative for emphasis, FFS. It never was, nor never will be incorrect.
tom_ 9 hours ago Many kinds of double negative are acceptable in many English dialects, and are interpreted as emphasis. The negatives add, rather than multiply. (Though I admit I myself don't speak such a dialect, hence the equivocation.)
tomjakubowski 2 hours ago Shakespeare himself uses the double negative for emphasis, FFS. It never was, nor never will be incorrect.
Good call. The original comment is making fun of the incorrect double negative. “Without no way” means there is a way.
Many kinds of double negative are acceptable in many English dialects, and are interpreted as emphasis. The negatives add, rather than multiply. (Though I admit I myself don't speak such a dialect, hence the equivocation.)
Shakespeare himself uses the double negative for emphasis, FFS. It never was, nor never will be incorrect.