← Back to context

Comment by inigyou

3 days ago

This. I put things through Google translate all the time and they're always unreliable. Sometimes they're correct, sometimes I need to know roughly what the original said. Infamously, Google used to say "geiler Typ" meant "horny guy" when it means "awesome guy". Google used to think "geil" meant "horny" in general, which it can but not usually

Google Translate is at the bottom of the barrel. All other AI translation tools are vastly superior. You'd want to evaluate those, and forget about Google Translate completely.

  • It's all the same, except LLMs are less precise with names.

    • Googles machine translation team wrote the Attention is all you need paper that introduced transformers specifically to solve the problem that you can just model language by mapping one word to another. I'd be floored if they weren't using the tech they invented for intended purpose

      1 reply →