← Back to context

Comment by qingcharles

16 hours ago

I was lucky enough to date someone from the Gulf, so I forced myself to understand and read Arabic scripts (but not understand the text), which is a huge bonus when creating multi-lingual designs.

I already had a good understand of CJK scripts, and you'll come across RtL there, with things like tategaki which is both vertical and RtL at the same time (and can include quotes in other languages such as English and Arabic). Here's some lyrics I made in that format for reference:

https://codepen.io/kingcharlesone/pen/GgRXLoM

What peculiarities does Cyrillic text have? I've never learned to convert Cyrillic to Latin.

I love this question. Basically all scripts have things that make them challenging to render, sometimes little things, sometimes bigger ones.

Cyrillic for Russian is reasonably straightforward, but it's also used for many other languages. The variation in style is particularly notable for Bulgarian[1]. A sophisticated font might have a "loca" table with locale-specific adjustments, but this is not universal yet, for example the issue to add it to Open Sans is still open[2]. To see the differences, try [3] and use the Language dropdown to select Bulgarian.

[1]: https://en.wikipedia.org/wiki/Bulgarian_alphabet

[2]: https://github.com/googlefonts/opensans/issues/114

[3]: https://localfonts.eu/freefonts/traditional-cyrillic-free-fo...