← Back to context

Comment by pjmlp

5 days ago

Fully agree with the author, just like I write Portuguese in European Portuguese, not Brazilian Portuguese, African Portuguese or any other variation, just because our population is smaller.

Incidently I always change automatic language correction tools to English GB, I live in this side of the Atlantic, and that is variant I learnt while growing up.

I always put my locale in Ireland: I want

  - "proper English"
  - metric system
  - Euro

It's amazing how many web applications give me a broken experience because of it.

  • I'm using custom en-CH locales, because I want numbers to use the Swiss format for decimal and thousands, € instead of CHF, standard units, and some version of English :p

    • How's that going with the numbers? Microsoft had this page where they explained that monetary amounts are formatted one way whereas other numbers are formatted another way. I found that most fascinating, but I don't know whether it matches reality. Also, how does software cope?

      (Back in the eighties,) I had a teacher who taught both French and geography (I think), and he used the apostrophe as the thousands separator. With a twist. For example, he would write three million as 3'000'000, and then he would abbreviate that to 3''. Very fascinating. I wonder if that was somehow inspired by Swiss conventions.

      2 replies →

The Portuguese speakers really ought to sort out how their language is supposed to work, it was fine before the internet but now I can only see the differences causing trouble