← Back to context

Comment by jdw64

5 days ago

It seems like I know programming terminology pretty well, but philosophical terms aren't my specialty, so it doesn't come out as smoothly. As you know, when you translate high-level vocabulary from a Chinese-character cultural sphere into English, a lot gets lost, doesn't it? Philosophy isn't my field, so I think that's especially the case.

I think we and Westerners think differently when it comes to the concepts of narcissism and hubris. I'm not very familiar with the Stoics or the Cynics. As you know, we East Asians don't really learn Western philosophy much, right? It's mostly Confucian thought.

Anyway, as you said, 好爲人師 (loving to teach others / being fond of acting as a teacher to others) doesn't mean one shouldn't remonstrate with those in power. However, in Asia — especially in Korea — while Confucius is famous, Mencius is treated as almost his equal. I've heard that in China, Mencius is ranked a little lower. I'm particularly fond of Mencius, and I especially love this passage:

(居天下之廣居, 立天下之正位, 行天下之大道: 得志, 與民由之; 不得志, 獨行其道. 富貴不能淫, 貧賤不能移, 威武不能屈, 此之謂大丈夫.)

"To dwell in the wide house of the world, to stand in the correct station of the world, to walk in the great path of the world; when one achieves his ambition, he shares it with the people; when he fails to achieve it, he walks his path alone. Riches and honors cannot corrupt him, poverty and low status cannot make him waver, power and force cannot bend him. this is what is called a great man."

Personally, I think Wukong was actually more of a case of hubris, wasn't he? Because whether he had power or not, he fought against the heavens. Perhaps he could also be seen as an embodiment of Mencius's concept of the "great man."

I sometimes think about this. because we're in different language spheres, the vocabulary we think in evaporates so much. It saddens me that I can't express things at a high level in English.

Haha there is something right about Wukong being a great monkey who either shares his spoils with other monkeys or suffers alone, so that it's exactly the hubris I was accusing Mencius of.

Otoh there is the famous story of young Confucius getting "rejected" by Laozi.. (Sima Qian, Shiji)

孔子適周,將問禮於老子。

老子曰:「子所言者,其人與骨皆已朽矣,獨其言在耳。且君子得其時則駕,不得其時則蓬累而行。吾聞之,良賈深藏若虛,君子盛德容貌若愚。去子之驕氣與多欲,態色與淫志,是皆無益於子之身。吾所以告子,若是而已。」

..."I have heard that a shrewd merchant hides his wealth deeply, appearing as if he has nothing; a gentleman of abundant virtue keeps a demeanor that looks like foolishness."...

This way of avoiding (direct!) teaching & sharing sounds both more actionable and appealing to me :)

For Westerners, Court Jesters? Korean movie King's Man?

But like you, I habitually do the opposite..