Comment by vl
6 hours ago
While you are technically correct, in English it’s perfectly fine to say it this way as well.
“Second only” here has meaning “next after”, not “number two”.
6 hours ago
While you are technically correct, in English it’s perfectly fine to say it this way as well.
“Second only” here has meaning “next after”, not “number two”.
That’s not what second means in this context in English, and it’s incorrect to use it that way. This is because for something to be second there must have been something in first and only first, and so on; in this case there was a first and a second already, and you cannot amalgamate then because they didn’t tie (and even if they did, they’d be 1 and 2). Both logically and grammatically, it’s incorrect.
So... France took second to England and Argentina?
France’s football team is second only to England’s and Argentina’s.
It’s a miracle that in language same words have different meanings depending on context. If this wouldn’t be the case we could have hardcoded NLP algorithmically without inventing these expensive LLMs!
Second group essentially is how you have to think of it