Comment by leephillips

5 years ago

Reminds me of Nabokov complaining about the incompetent translators of Russian novels → English writing Mr. Karenina.

It wasn't "Mr. Karenina" (I've never seen anyone use that form) he took issue with; he believed that the name should be translated as Anna Karenin rather than the usual Karenina, since English does not inflect surnames.