Comment by pandaman

5 years ago

A common Russian greeting "Как дела?" is exactly as same as "How are you?" (it literally means "How are (your) affairs?") and people also do not take it literally. Sometimes people reply with some pun playing off even more literal meaning of the question, e.g. "дела" could also mean "criminal cases" so one might respond "Дела у прокурора, а у нас - делишки" (something like "The DA has cases but we just hustle"). I suspect the hero of the GP post might be making a similar joke in English.