Comment by jl6

4 years ago

I wonder how this distinction plays out in languages that use the same word for safety and security, e.g. German and Portuguese.

You would use "protection" (Schutz) to make this distinction. Also German verbs can have many suffixes, which often help with the direction of an action and thereby changing the meaning (e.g. sichern, absichern, besichern, versichern).