Comment by williamcotton

2 years ago

The reason why the author chose the term lossy compression was to make it seem like ChatGPT was nothing but a thing that makes things blurry. Do you see a single mention of ChatGPT being a reliable translator in that article or any sort of distinction made between the different kind of tasks that the model is used for?

So it is nothing like six vs a half dozen, because those mean the same thing, and lossy compression is a bad description of half of what ChatGPT does, which makes it a bad description and not at all equal to another more thoughtful, less emotional, description.

I think we're talking about different things, but that said, call it whatever you like - lossy, partial, sub-sampling ...