Comment by ethbr1

7 months ago

> Yes, but I think the other lesson might be that those black box machine translations have ended up being more valuable?

The key difference is how tolerant the specific use case is of a probably-correct answer.

The things recent-AI excels at now (generative, translation, etc.) are very tolerant of "usually correct." If a model can do more, and is right most of the time, then it's more valuable.

There are many other types of use cases, though.

A case in point is the ubiquity of Pleco in the Chinese/English space. It’s a dictionary, not a translator, and pretty much every non-native speaker who learns or needs to speak Chinese uses it. It has no ML features and hasn’t changed much in the past decade (or even two). People love it because it does one specific task extremely well.

On the other hand ML has absolutely revolutionised translation (of longer text), where having a model containing prior knowledge about the world is essential.