Comment by numpad0

1 month ago

I don't know for sure, and I certainly can't speak for Chinese guys, but couple maybes I can hallucinate: maybe they don't trust local branches enough(why not?), or they outsource to translators but those translators are bad(maybe), or maybe they think English is like a programming language and it should be all good so long it all syntactically validate against textbook grammar(IMO most likely).

People probably just don't know. It probably just don't occur to most East Asian corporate employees that mere sequences of expressions logically equivalent to the original materials before translation had been conducted don't cut it.

Or, maybe, they know but the impact isn't exceeding wasted potentials. A shared trait to every participant in a game can't be a competitive disadvantage.