Comment by kiwijamo
14 hours ago
Some people (myself included) read that as "would ideally come first, but it is not neccessary that it comes first". The language is not clear IMHO and could be worded better.
14 hours ago
Some people (myself included) read that as "would ideally come first, but it is not neccessary that it comes first". The language is not clear IMHO and could be worded better.
In my native language the literal translation of possibly has a distinct preferably meaning but I feel that in English it does not.
It might be a victim of polite/ironic/sarcastic influences to language that turns innocuous words into contronyms