Comment by HanClinto

5 days ago

One Bible translation that I really appreciate is the NET Bible [0] -- in particular, I appreciate its translator's notes. It can be very helpful to read the translator's notes and to understand the reasoning that went into any particular rendition. I.E., something like "The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) at the beginning of v. 2 gives background information for the following narrative, explaining the state of things when “God said…” (v. 3)..."

Did you use a reasoning model to translate these verses? If so, I would be very interested in seeing the breakdown that the LLM used that went into each verse.

I understand that such breakdowns can be hallucinated at many levels also (and final output does not always correspond with the reasoning flow), but I (personally) would find this helpful.

[0] https://bible.org/sites/bible.org/resources/netbible/

Yes agree on translation. The story of arriving at a word is usually more interesting than the word itself.

In an ideal world we could ingest the full study Bible's notes. My guess is much of the NET-level (or other study bible) scholarship is part of the base model corpus.

Here's a deeper view into the verse process. We did use a reasoning model.

{ "reference": "Genesis.1.1", "optimal": "In the beginning God created the heavens and the earth.", "poetic_daily": "At the dawn of all things, God shaped sky and soil into being.", "footnotes": [ { "anchor": "God", "note": "Hebrew אֱלֹהִים (Elohim); plural in form but singular in meaning when referring to Israel’s God." } ], "controversies": [], "connectives_check": [ { "source": "וְ", "rendered": "and", "status": "kept" } ], "consistency_flags": [], "scholars": [ { "name": "Thomas Schreiner", "one_sentence_view": "Emphasizes the verse as the absolute beginning of creation, affirming God's sovereign initiative." }, { "name": "Walter Brueggemann", "one_sentence_view": "Sees the verse as a theological overture introducing God’s ordering power over chaos." }, { "name": "Eugene H. Peterson", "one_sentence_view": "Views the line as the opening note of a grand narrative, inviting readers into God’s creative story." } ], "lexeme_refs": [ { "anchor": "God", "lang": "he", "lemma_id": "430", "note": "אֱלֹהִים (Elohim) chosen per rule preference; conveys the singular Creator without plural nuance." }, { "anchor": "and", "lang": "he", "lemma_id": "c/853", "note": "Connective וְ/ marks coordination between 'the heavens' and 'the earth'; retained explicitly." } ], "review": {} }