Comment by direwolf20

1 month ago

Translation is something Large Language Models are inherently pretty good at, without controversy, even though the output still should be independently verified. It's a language task and they are language models.

Are they good at translating scientific jargon specific to a niche within a field? I have no doubt LLMs are excellent at translating well-trodden patterns; I'm a bit suspicious otherwise..

  • In my experience of using it to translate ML work between English->Spanish|Galician, it seems to literally translate jargon too eagerly, to the point that I have to tell it to maintain specific terms in English to avoid it sounding too weird (for most modern ML jargon there really isn't a Spanish translation).

  • It seems to me that jargon would tend to be defined in one language and minimally adapted in other languages. So I’d not sure that would be much of a concern.

    • I would look at non-English research papers along with the English ones in my field and the more jargon and just plain numbers and equations there were, the more I could get out of it without much further translation.