← Back to context

Comment by Cordiali

4 days ago

I know Norwegian also has two different written standards, found an example that demonstrates it:

>English: I will not tell anyone the secret.

>Bokmål: Jeg skal ikke fortelle hemmeligheten til noen.

>Nynorsk: Eg skal ikkje fortelja løyndomen til nokon.

Source: https://www.visitnorway.com/typically-norwegian/norwegian-la...

Yeah, so really there are at least 3 translations of Lord of the Rings, to continue that example, and I was being a typical Bokmål user and ignored Nynorsk.

The title differences are also a good illustration of how different it can be:

Bokmål: Kampen om Ringen, Ringenes Herre (the first one is literally "the battle for the ring")

Nynorsk: Ringdrotten