Comment by makeitdouble

5 days ago

> high quality transcriptions and translations of the stories currently described only in Norwegian into English

You make it sound like an easier task than training an LLM. I'd argue it's not obvious, and would assume the contrary.

Yes, why wouldn't it be easier to transcribe and translate, skills humanity had for centuries, compared to LLMs that we've only learnt to build these last few years, and even require a frikken computer to do? Of course one of these is harder than the other...

  • Look at it from this lens: translating and transcribing these stories hasn't happened for the centuries they existed, while as you point out the skills where always there. In contrast LLMs have been here for a few years at most and everyone and their dogs are trying to get in on the "race".

    With absolutely no insight into why, which one has better odds to happen first is obvious to me.

    • Sure, it isn't as "hot" to translate stuff as it used to be some hundreds of years ago, and building LLMs surely is "hot" today, I don't doubt more people are attempting to build LLMs today than translating huge datasets, especially if we narrow the two to exclusively "In Norwegian".

      Having insights into both translations, transcriptions and attempting to build LLMs myself, I'm fairly sure which effort would be successful first, regardless of how many attempt it first.