It’s a crutch, it’s rarely as good as from an experienced translator or native speaker, and often distorts the original to some extent. It can be the lesser evil when someone doesn’t know the language well, but it still tends to be a subpar experience.
Nobody cared if you translated using Google Translate in the past. People don't care if you use claude to translate now. But people are clearly doing more than they claim when they just translate their text, since their "translations" end up full of AI-isms.
It’s a crutch, it’s rarely as good as from an experienced translator or native speaker, and often distorts the original to some extent. It can be the lesser evil when someone doesn’t know the language well, but it still tends to be a subpar experience.
Is it, though? The post author is railing against it.
Nobody cared if you translated using Google Translate in the past. People don't care if you use claude to translate now. But people are clearly doing more than they claim when they just translate their text, since their "translations" end up full of AI-isms.