Comment by MrJohz
5 days ago
Once you start going in that direction, a lot of things that British people say can require some amount of translation, see e.g. this table: https://miro.medium.com/v2/resize:fit:640/format:webp/0*0Fs1...
5 days ago
Once you start going in that direction, a lot of things that British people say can require some amount of translation, see e.g. this table: https://miro.medium.com/v2/resize:fit:640/format:webp/0*0Fs1...
Honestly it's not the first time I read such comments, and... they're not about the British as much as they are about the Americans, I'd say.
I think almost all of the expressions in the left-hand side have direct, almost literal equivalents in French for example, with the same meaning as they have for the British, including being very context-dependent.
Also works for Flemish by the way, although the Dutch are supposed to be more literal so maybe Flemish/Dutch is to be seen the same way as British/American.