← Back to context

Comment by TazeTSchnitzel

1 day ago

Isn't 誘惑 more like “allure, temptation, seduction”?

My Japanese is very bad, but I think it would be translated back into english as 'the allure of 66%'

  • There are many ways to translate it "66% Seduction", "66%'ll do" etc. But debating the translation misses 66% of the point that it's just a fun fact ;)